We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Andr​é​s Gaos (1874​-​1959) Argentina

by Latin American Art Song Alliance

/
  • Streaming + Download

    Your purchase of this album includes an audio or MIDI recording of each song, the piano/vocal score, and an IPA diction guide.
    Purchasable with gift card

      $4.99 USD

     

1.
Mis transidas esperanzas llorosas y sin consuelo preguntan por la su madre por la su madre que ha muerto. Cuando lloran por el día las campanas del silencio. Enlutaré mis alcobas hasta hoy tan florecidas y agostaré mis jardines y sus fuentes de agua viva que la rosa más preciada murió agostando mi vida. Despedido ha todo encanto y el monje del desconsuelo dice a mi oído palabras mas amargas que el pan negro. La silenciosa no llega y a la silenciosa espero. – My longing tears overwhelm me spilling without a hope of consolation, Yearning for my mother, For my mother who is dead. The evening bells cry out, the bells of death’s silence. I will drape my alcoves in black, that once were in full bloom, and I will starve my garden plants, and I will choke the wells of living water. My most precious rose has died, extinguishing my life. Life’s charm has disappeared and the monk of sorrows whispers words in my ears more bitter than black bread. The silent one does not come, yet I wait for the silent one. [English translation by Allison L. Weiss]
2.
Vidalita 01:16
Tiene mi chinita vidalita unos ojos negros que de amor te encienden vidalita y traicionan luego. Destrozó mi alma vidalita y aún la sigo amando que amar en el mundo vidalita en vivir penando. Amar en el mundo vidalita es vivir penando. — My little sweet heart has vidalita these black eyes that ignite you with love vidalita and betray you soon after. She tore my soul apart vidalita and still I love her so to love in this world vidalita is to live suffering. To love in this world vidalita is to live suffering.

about

Andrés Gaos was a Spanish violinist and composer born in La Caruña in Galicia. At the young age of seven, he toured Europe, the Americas, and finally, Buenos Aires, where he continued his music studies and lived for the rest of his life. Gaos composed songs, symphonic poems, and a symphony dedicated to his homeland. His son, Andrés Gaos, Jr. and wife are the gracious contributors of this music and exemplary devotees of Argentine art music. For more information about this composer, visit www.andresgaos.com

credits

released February 1, 2010

license

all rights reserved

tags

about

Latin American Art Song Alliance Chicago

contact / help

Contact Latin American Art Song Alliance

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Latin American Art Song Alliance, you may also like: